Баш-кордские женщины

Если моя дочь приказала,
Почему же ты не идешь?
Почему раздумываешь ты?
Почему нарушаешь обычаи мои?

Эпос ``Урал-батыр''.

Женщины в башкордском обществе занимали самое высокое положение, всегда оставались свободными, не знали, что такое затворничество и никогда не носили паранджи. Как писала Л.И.Шайдуллина: ``у башкир, принявших ислам, женщина оставалась свободной от этих обычаев. Девушки вступали в брак, будучи уже взрослыми, сами выбирали себе мужей'' (см. Брак и развод по-мусульманскому праву. В кн. Арабские страны. История. М., 1963 г., с. 209).

На башкордском языке слово ``невеста'' звучит как [к~ел~еш]. С языка кордов (диалекта курманджи) оно переводится как ``бесстрашная, смелая''. Смысл этого легко понять, если вспомнить, что современные башкорды являются потомками древних савроматов и сарматов, у которых, как писал еще Геродот, женщины занимали особое место, ездили верхом, стреляли из лука, бросали дротики, вместе с мужьями выезжали на охоту, выступали в походы и носили одинаковую с мужчинами одежду. Женским работам они не были обучены. Геродот добавляет, что ни одна девушка ([к~ел~еш] - кордск., башкордск, примечание автора) не выходит замуж, пока не убъет врага. Такой образ жизни савроматские женщины вели исстари. (Геродот, IV, 116,117). Килен, на языке кордов переводиться как выкуп за невесту.

Подобный образ жизни башкордских женщин в Савроматско-сарматскую эпоху поразительно напоминает поведение современных норвежских, английских, немецких, кордских женщин, и это не удивительно, язык-то был один.

По сообщению башкордского историка А.Асфандиярова, когда татаро-монголы (предки казанских татар) вторглись в Башкортостан, в битве с иноземцами погиб батыр Сураман, после чего борьбу с врагами возглавила его жена. По свидетельству очевидца событий, католического монаха Юлиана, война башкордов с татарскими войсками продолжалась четырнадцать лет (см. Аннинский С.А. Известия венгерских миссионеров XIII-XIV веков о татарах в Восточной Европе. Сб. Исторический архив, т. III, М.- Л., 1949 г., с. 85-86 ).

В годы войны против окуппации исторического Башкортостана русско-немецким царизмом (Екатерина II была чистокровной немкой) башкордские женщины были в первых рядах повстанцев. Так, в ходе башкордской войны 1735-1740 гг., были взяты в плен с оружием в руках Шара Касимова, Фатима Биктимирова, Ятбиха и Рабакат Бикбаевы, жительницы деревни Монгашево''. (См. А.З.Асфандияров. Семья и брак у башкир в XVIII - первой половине XIX в., Уфа, 1989 г. стр. 75 или АН БФАН СССР, стр. 3, оп 12, д 411. лл. 591, 592). Все имена этих женщин исконно кордские.

Так как башкорды Урала и корды Месопотамии являлись некогда единым народом, то вполне закономерно, что положение кордской женщины в обществе сохраняет до настоящего времени черты древнего матриархального уклада жизни, при котором на протяжении тысячелетий мужчина подчинялся женщине. Как пишут кордские ученые Ордихане Джалил и Джалиле Джалил: ``в борьбе с врагом курдская женщина всегда была рядом с мужчиной. История курдского народа знает немало примеров, когда женщина с оружием в руках защищала честь родины. Об этом писал даже участник турецких карательных экспедиций против курдов Гельмут фон Мольтке. Он подтверждает, что курдские женщины наравне с мужчинами оказывали сопротивление врагу. У курдов есть пословица: ``лев есть лев, будь то львица, будь то лев'', т.е. женщина может быть иногда и достойнее мужчины''.

Уместно отметить, что курдская женщина по сравнению с другими женщинами Востока пользуется большей свободой и независимостью, большим уважением мужчин. Она не носит и никогда не носила чадры - это отмечают почти все европейские путешественники.

Есть немало примеров, когда курдские женщины руководили племенем или общиной, а в сражениях выступали против неприятеля во главе вооруженных отрядов. Нам приходилось встречаться с курдами, которые вместо отчества брали имя матери, и это считается почетным - носить имя храброй, прославленной женщины. Курды чтут не только женщину-воина, но и седовласую старуху, которая, появившись на поле битвы, бросает между воюющими сторонами свой головной платок и никто не осмелится переступить через него, а стычка сразу прекращается'' (``Курдские пословицы и поговорки'', М., 1972 г., с. 11).

Традиция предков-сарматов - уважать и почитать женщину, как равную по уму мужчине, сохранилась у башкордов до настоящего времени. Вот, что по этому поводу писал Заки Валидов: ``Обычаи башкир и мишаров аула заметно отличались. Башкирские девушки, к примеру, ходили с открытым лицом, повадками были схожи с джигитами и ездили верхом. О некоторых распространяли сплетни, что, мол, и после замужества ездят на неоседланных лошадях, а это считалось у нас неприличным. Махут боролась с желающими взять в жены парнями и отвергала побежденных. Теперь она была замужем за-силачом из аула Калгасу.

Геродот

Геродот древнегреческий
историк в IV в. до н. э.
описавший женщин Сарматов,
предков башкордов рода
Юрматы.

Лейлабадар - дочь мишарина, нашего соседа. В детстве мы вместе с ней учились у моей матери. Мишарские девушки никогда не ездили верхом, при виде мужчин старались скрыться с глаз. И на этот раз при моем появлении первым ее порывом было спрятаться'' (см. Заки Валиди. Воспоминания, Уфа, 1994 г., с. 206).

То, что татарские женщины и девушки не ездили верхом на лошадях, закономерно и легко объяснимо, поскольку башкорды приручили дикую лошадь в глубокой древности, когда общество являлось матриархальным. Кроме того, у башкордов Урала существует своя собственная национальная башкордская порода лошадей, о которой писал в начале века Осип Мандельштам. А у татар какой-то там ``татарской'' породы лошадей никогда не было, татарская лошадь - это маленькая как пони монгольская лошадь.

Само имя предков башкордов - Савроматы, происходит от кордского -Cawap-ан - ``всадники'', Са-уар - ``всадник'', ан - показатель множественного числа в иранских языках.

Археолог Матюшин Г.Н. вообще считал, что дикая лошадь была приручена древним человеком на Южном Урале, не позднее 4 тысячелетия до н.э. Согласно башкордской мифологии кони вышли к башкордам из озера (см. Акбузат), но что интересно, это предание впоследствии вошло и в ``Риг-Веды''. Это предание сохранялось у башкордов на протяжении тысяч и тысяч лет. Вот что писал по этому поводу в середине XX века Заки Валиди: ``Лошади в их табунах были из особо ценимой у башкир породы. По древней легенде она, эта порода, якобы появилась после того, как жеребцы, вышедшие из пещеры Шульган-таш (озера у пещеры, примечание автора) и покрыли кобылицу тамошней округи (Бурзянский район, примечание автора) Ибрагим подарил мне скакуна и кобылицу этой породы. Когда эта кобылица вошла в наши табуны, мы были очень горды, что в наше стадо включилась столь благородная порода! (см. Заки-Валиди, указ. сочинения, с. 43).

И на предыдущей странице автор писал буквально следующее: ``зимой животные загонялись в так называемые абзары (башкиры говорят [а~збар]), слово это пришло к нам из древнего фарси. Иначе у нас такой загон называли [к~ерт~е], что в свою очередь восходит к средневековому Хорезму (см. Заки-Валиди, указанные соч., с. 41).

О существовании в средние века на реке Идели (Дель - ``сердце'', кордск., диалект курманджи) города, называемого кордским именем Сувар - Совар, известно по средневековым летописным источникам. Несмотря на то, что наши чувашские коллеги-историки считают происхождение города Сувар связано с какими-то там ``прототюрками'', чувашским историкам придется признать город Сувар, его имя, исконно башкордским, иранским. Доказать это совсем просто. Во-первых, с самых древних времен в Уральско-Идельском (Волжском) регионе известны предки башкордов - савроматы, которых сменили сарматы - ``царские скифы'' по Геродоту, которым на смену приходят савиры. Слово савор означает ``всадник'' на кордском языке, и корнем этого слова является башкордское слово [эй~ер] - ``седло''. Первое слово се у кордов означает ``три'', у башкордов [~ос], а ведь седло со стременами как раз и является тройной поддержкой всаднику - для тела и ног. Тем более, что кордское йар - яр - [эй~ер] как раз и означает ``поддержка'', отсюда и башкордское слово [яр-~зам] - ``помощь''.

По мнению иранцев, первыми человеком, приручившим дикую лошадь был третий царь из династии Пештатидов (пешт - ``первый'', кордск.) по имени Тахмураз ([Та~сма]-Ороусе-Тахма- Урупа).

Мифическую могилу царя Тахмураза в Башкордистане-Хашдекистане посетил турецкий путешественник XVII века Эвлея Челеби, который в своем ``Сайхэт-намэ'' писал буквально следующее: ``затем мы совершили паломничество к погребенному вблизи гробницы Хушенгхана его сыну Тахмурес-хану. Он погребен на лужайке, находящейся на берегу Идели, окружности - полных 70 шагов, она из камня''.

Как видим, нет никаких сомнений в исконно башкордском происхождении как имени, так и самого города Сувар. В подтверждение этому приведем еще ряд топонимов исторического Башкордистана, имеющих древнеиранское происхождение:

Авдон - ``водопой'' (кордск.)
Кунгур, конгур - ``место собрания'' (кордск.)
Уфа - Кhауфа - ``город'' (древнеиранское)
Бирск - Бир - ``колодец, вода'' (кордск., арамейск.)
Сим - бирск - ``знак, след воды'' (кордск.)
Сара - Шэр - ``царь'' (кордск.)
Булгар - ``обильная пшеница, сечка'' (кордск.)
Зай-зый - ``дракон, змей'' (кордск., авест.)
Бирсуван - Бьрчи-эван (ван) - ``голодный там'' (кордск.)
Белебей: [б~ел~е] - ``известный'', бей - ``вождь'' (кордск.)
Идель - Дель - ``сердце'' (кордск.)
Дема - Дим - ``сырой, влажный'' (кордск.)
Сибай: Сьб - сьба - ``завтра'', ай - ``луна'' (кордск.)
Затон - Зайтун - ``женское имя'' (кордск.)
Сипайлово: Сьп - ``белый'', ай - ``луна'', лэвэ - ``берег'' (кордск.).

То, что башкорды издревле, со времен матриархата приручили диких лошадей и занимались их селекцией, известно всем. Вот что писал по этому поводу русский писатель П.П.Бажов (1879-1950), долгие годы проживший на Урале и своими глазами наблюдавший за жизнью башкордов нынешней Свердловской области: ``Башкиры - конники врожденные. При встрече сперва лошадь оглядят, а потом на человека посмотрят'' (см. ``Малахитовая шкатулка'', М., 1954 г с. 303).

Именно из башкордской породы лошадей при переселении древних иранцев в Нишу (Ниса) путем селекции и под действием более сухом, безводном климате были выведены знаменитые нисейские кони/названные впоследствии Аhьл-тэкэ (ахалтекинцы). Коней из Нисы мечтал иметь Александр Македонский.

По Иранской мифологии первым человеком, который занимался селекцией лошадей, был царь Тахмураз. Корды называют коня asp, a башкорды называют мерина ат, и оба эти слова встречаются в ``Риг-Ведах''. На языке арийцев-башкордов слово at означает ``двигаться'' (см. ``Риг-Веды'', Мандалы, V-VIII, М. 1995 г., с. 503). У башкордов слово ат-ла означает ``идти'', эт - ``толкать'', ат - ``стрелять'', ит - ``сделать'', [~от] - ``палить'', слово hot - ``горячий'' в англ. яз.

Жеребца башкорды называют [ай~гыр], от кордского агьр - ``огонь'', поскольку, как считали древние башкорды, бог Солнца - Сурья (башк. Сура - ``батыр'') появляется на небе утром на огненной колеснице, запряженной семеркой жеребцов. Кобыла на языке башкордов называется бейэ, от кордского бейэн - ``своенравный''. В ``Риг-Ведах'' кони имеют эпитет astи - ашу - ``быстрый, скорый'', от башкордского [ашы~гыс] - ``быстрый''.

Как мы уже говорили выше, ни русские, ни татары своей породы лошадей не имели, а если бы имели, то называли бы их в таком случае своими, а не башкордскими именами. Слово ``конь'' происходит от кордского кен - ``громкий смех, ржание коня'', у башкордов - [кешн~ой]. Слово ``лошадь'' от чувашского лоша - ``конь'', которое, в свою очередь, произошло от кордского лэз - ``быстрый'' и лэщ - ``соревнование, скачки''. Русское ``мерин'' от монгольского морин - ``конь'', а в монгольский язык оно вошло от башкордов-канглов-англов. В английском таге - ``кобыла''.

Китайские императоры, как и татаро-монголы, посылали послов в ``Песчаную страну'', как называли китайцы область Нисы, с целью приобрести башкордских скакунов.

Если говорить более точно, у казанских татар национальной породой лошади является монгольская порода: маленького роста, чуть повыше или чуть пониже среднеазиатского ишака - [~еш~еке] (башк.).

Какие конные ристалища с участием женщин бытовали у башкир до революции 1917 года, мы можем узнать, читая Заки-Валидова:

``В то время среди башкир между джигитом и девушкой бытовала такая игра. Если джигит на своем коне не может достичь девушку-всадницу, он получает от нее удар камчой по спине, если же ему это удается сделать, он получает право на поцелуй. Родственница Ибрагима Оркия была из таких девушек. Она смело участвовала в подобных играх. А жена Ибрагима, которую звали не по имени, а по прозвищу Ак-килен тоже женщина не робкого десятка, очень любила это зрелище. Когда я был в малолетнем возрасте, мои старшие сестры Магия и Гульсум также не уступали парням в верховой езде. Однако, когда большинство жителей нашего аула стали составлять татары, наши женщины стали ходить, полуприкрыв лицо кончиками платка и о верховой езде речи не могло быть. У бурзянских же башкир тюркские (савроматские, примечание автора) обычаи продолжали бытовать дальше. Когда джигиту удавалось настичь Оркию, которая обычно выезжала на прекрасном иноходце, она нисколько не смущалась перед ``грозящим'' ей поцелуем, напротив, напевала мелодию старинного башкирского дастана [~Кара-Юр~га] (``вороной иноходец''), чтобы подбодрить своего коня.

В таких соревнованиях мне иногда удавалось нагнать Оркию, ухватить ее за руку, но поцеловать ее я не смел, так как в нашем ауле прилюдный поцелуй девушки воспринимался как крайняя мера распущенности. Пожилые башкиры, развлекавшие себя подобным зрелищем, кричали: ``мы бы поцеловали, поцелуй же и ты!'', смеялись и подшучивали надо мной. Если же мне не удавалось нагнать иноходца девушки, Ак-килен кричала вслед девушке: ``огрей этого татарина по спине!''. Дело в том, что татары нашего аула и окрестных деревень еще считали нас башкирами, а бурзянцы - уже татарами'' (см. Заки-Валиди, указ. соч., с. 45-46).

И далее, на странице 134, Заки-Валиди продолжает: ``Я писал о том, что под воздействием русских и татар происходит обеднение исключительно богатого башкирского фольклора, что хранителями древнейших образцов тюркской (савромато-кордской, исправлено автором) духовной культуры являются нынешние бурзянские башкиры, что там до сегодняшнего дня живы национальная музыка и дастаны, прежде всего о Едигее и Нуретдине (Мурадыме). Войсковая дисциплина впиталась в кровь башкир, они сохранили умение в едином порыве следовать за своими предводителями. Башкир-всадник на оседланном коне подобен памятнику''.

Подобную высокую оценку военного духа южных башкордов за 100 лет до Заки Валиди дал царский историк, шотландец по происхождению, В.И.Даль, долгих восемь лет проживший в Оренбурге. Вот, что писал: ``Южные башкиры воинственны и ждут, как ворон крови, вызова охотника для поиска в степь, на заклятых врагов своих, на кайсаков (см. В.И.Даль, ``Повести и рассказы'', Уфа, 1981 г., с. 18).

То, что разные источники указывают нам народ Бурзян, как хранителей древних башкордских традиций, глубоко закономерно, поскольку уже в ``АВЕСТЕ'' говорится, что именно башкорды рода Бурзян перенесли с Иран-дека свой священный огонь земледельцев Атур-Борзен-Михрбан и установили его в Хорезме (Xwapeзм, кордск.). Об этом ясно и четко написано в ``АВЕСТЕ''. И именно у башкордов рода Бурзян во время празднования их древнего земледельческого праздника Хабантуй женщины обливали водой мужчин, символизируя и показывая, что женщины по положению в обществе выше мужчин, как Небо-Хауа возвышается над землей Ер-Ир, которого она, женщина, питает в детстве своим молоком, как небо питает дождем Землю.